Sonntag, 27. Dezember 2020

COVID19: Aufgestuhlt - Stacked up chairs

 Seit knapp eine Woche sind Restaurants geschlossen. Eine Art leichter Lockdown zu einem Zeitpunkt wo die Gastronomie wie geschmiert laufen würde. Ja würde, und dass alles wegen diesem hinterhältigen, kleinen Spielverderber...






Restaurants have been closed for just under a week. A kind of light lockdown at a time when the gastronomy would run like clockwork. Yes would, and all because of that sneaky little game changer...

Mittwoch, 23. Dezember 2020

COVID-19: Weihnachtseinkäufe - Christmas shopping

 Alle Jahre wieder, diesmal sogar bei schönem Wetter, kann man seine Weihnachtseinkäufe machen. Und da Mittwoch auch Markttag ist, ist doch einiges los in der Stadt Thun. Ganz normal nicht? Im prinzip ja, aber da gibt es noch diesen winzig kleinen Spielverderber...

 















Every year again, this time even with nice weather, you can do your Christmas shopping. And since Wednesday is also market day, there is quite a bit going on in the city of Thun. Quite normal, isn't it? In principle yes, but there is still this tiny game breaker...

Freitag, 11. Dezember 2020

Schnee von gestern - Snow from yesterday

 Lässt seine Spuren zurück...



Leaving his traces behind...

 

Samstag, 5. Dezember 2020

COVID-19: Wortspielerei - Word play

Ihr seid mit Abstand die besten Kunden. In diesen Zeiten eine (ironische) Wortspielrei.

You are by a distance the best customers. In these times a (ironic) play on words. 


Sonntag, 29. November 2020

COVID-19: Lockdown - Lockout

Der Lockdown führte nicht nur zu einem Stillstand, er hat auch bauliche Veränderunge zurückgelassen. Fragt sich nur wie lang?

The lockdown did not only lead to a standstill, it also left behind structural changes. The question is how long?

Donnerstag, 26. November 2020

Zufall - Coincidence

Heute morgen in der Zeitung 20min auf der Comic Seite gefunden. Erstaunlich wie gut der Comic "Calvin + Hobbes" zur aktuellen politischen Situation in den Vereinigten Staaten von Amerika passt. Zufall oder Absicht?

 

Found this morning in the newspaper 20min on the comic page. Amazing how well the comic "Calvin + Hobbes" fits the current political situation in the United States of America. Coincidence or intention?

Sonntag, 22. November 2020

Retrofit for REVOX

Zu den Zeiten als dieses Kraftwerk gebaut wurde gab es weder DLNA, noch iTunes geschweige Spotify. Höchste Zeit, diesen feinen Verstärker nachzurüsten fragt sich nur womit? Der Möglichkeiten gibt es viele, entscheidend ist die aktuelle Situation. Neben den analogen Tonquellen möchte ich auch meine digitalen Konserven streamen. Eine über mehrere Räume verteilte Beschallung ist (im Moment noch) kein Thema. Es kann also etwas Einfaches sein. Per Zufall bin ich auf Produkte der Firma Audiocast gestossen und konnte das Modell „iEAST AudioCast M5“ günstig erwerben. Das Gerät(chen) wird via Smartphone konfiguriert. Die Stromversorgung erfolgt via USB und der analoge Ausgang ist ein 3.5mm Klinkenstecker.

Zu Beginn der Inbetriebnahme muss das WLAN (2.4GHz) konfiguriert werden. Das ist der grösste Knackpunkt. Danach wird’s einfach: Eingangspegel für den Verstärker anpassen. Streaming Dienst auswählen, und los geht’s. Der Revox B750 (und meine Lausprecher) sind auch mit gestreamter Musik voll im Element. Zur Steuerung dient mein Smartphone. Das mutiert langsam aber sicher zur modernen Fernbedienung.

REVOX B750 - still powerfull

Apple iOS App


 
iEAST AudioCast M5 Multi-Room Streamer

At the time this amp was built, there was no DLNA, no iTunes, not to mention Spotify. High time to retrofit this fine amplifier, but what with? There are many possibilities, but the current situation is decisive. Besides the analog sound sources, I would also like to stream my digital recordings. A sound system distributed over several rooms is (at the moment) not an issue. So it can be something simple. By chance I came across products of the company Audiocast and was able to buy the model "iEAST AudioCast M5" at a low price. The device(s) is configured via smartphone. The power is supplied via USB and the analog output is a 3.5mm jack plug.

The WLAN (2.4GHz) must be configured at the beginning of the commissioning. This is the biggest sticking point. After that it's easy: Adjust the input level for the amplifier. Select streaming service and off you go. The Revox B750 (and my loudspeakers) are in their element even with streamed music. My smartphone is used for control. This is slowly but surely mutating into a modern remote control.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Sonntag, 15. November 2020

COVID-19 Corona Zetteli - Corona leaflet

 Ein "Feature" neueren Datums in der Gastrozene. Hoffentlich verschwindet es wieder...


A recent "feature" in the gastronomic scene. Hopefully it will disappear again... 



 

Dienstag, 10. November 2020

Winterbetrieb - Winter operations

Winterbetrieb im Hafen des Lachenareals. In diesem Jahr kehrt hier keine Ruhe ein. Die Anlage (Schwimmstege etc.) werden erneuert. Die arbeiten sind voll im Gange und beim schönem Wetter ist genug Publikum vorhanden. Neuerdings ist die Buvette im Strandbad Thun geöffnet. Das leibliche Wohl des Publikums ist somit sichergestellt.



 



Winter operations in the port of the Lachen area. This year there is no calm here. The facilities (floating docks etc.) are being renewed. The work is in full swing and there is a lot of visitors in good weather. Recently the buffet in the lido Thun is open. The physical well-being of the public is thus guaranteed.



Donnerstag, 5. November 2020

Linea ferroviaria fuori servizio

 
Diese Standseilbahn am Südrand der Altstadt von Lugano verband die Piazza Luini mit der Via Clemente Maraini, die zum Bahnhof von Lugano führt. Sie ist seit 40 Jahren ausser Betrieb.
Zurückgeblieben sind die Geleise und das Betriebsgebäude.

 





This funicular on the southern edge of Lugano's old town connected Piazza Luini with Via Clemente Maraini, which leads to Lugano's train station. It has been out of service for 40 years.
What remains are the tracks and the operating building. 

 

Samstag, 31. Oktober 2020

COVID-10 Apéro mit...

Oft gibt es zum Apéro kleine Häppchen wie Salznüsse, Oliven etc. Zur Zeit gibt es noch etwas anders: Ein Formular wo der Gast sein Adresse Telefonnummer angeben muss, damit im Notfall der Gast kontaktiert werden kann. Hoffentlich erhalte ich keinen Anruf…

 


Often there will be snacks like salt nuts, olives etc. for the aperitif. At the moment there is something else: A form where the guest has to fill in his address and telephone number so that the guest can be contacted in an emergency. Hopefully I will not receive a call...