Sonntag, 12. April 2026

End of Season

Es hat immer noch Schnee in den Bergen. Hier auf dem Sex Rouge (2072 m ü. M.) herrschen winterliche Verhältnisse. Dessen ungeachtet neigt sich die Skisaison 2025/26 dem Ende zu.

"Peak Walk" zum Sex Rouge

 There is still snow in the mountains. Here on the Sex Rouge (2,072 m above sea level), winter conditions are prevailing. Nevertheless, the 2025/26 ski season is drawing to a close. 


Dienstag, 7. April 2026

Buchstäblich / Literal

Dieses Gartenrotschwänzchen kippt sprichwörtlich von der Stange.

This garden redstart is going to keel over.

Montag, 6. April 2026

KISS ( „Keep It Simple, Stupid“ )

Kürzlich auf einem Fussballplatz in einem Dorf im Emmental angetroffen. Mehr braucht es nicht. Es funktioniert. Es kostet wenig.

"Anlage" zum Reinigen der Fussballschuhe

Saw this recently on a football field in a village in the Emmental. That’s all it takes. It works. It doesn’t cost much.

Sonntag, 5. April 2026

Garrulus glandarius

Ein gern gesehener Gast in unserem Garten.

Eichelhäher

A welcome guest in our garden.

Eurasian Jay

Un hôte bienvenu dans notre jardin.


Montag, 30. März 2026

Nistkasten / Birdbox

Es ist Frühling und die Nistkästen sind mit brütenden Vogelpaaren besetzt. Ob das aber auch für Staubsauger gilt? ich glaube eher nein.

It’s spring and the birdboxes are occupied by nesting pairs of birds. But does that apply to vacuum cleaners too? I don’t think so.

Sonntag, 22. März 2026

Aprikosen / Apricot

Seit gut einer Woche blüht unser Aprikosenspalier. Ein "gefundenes Fressen für Bienen und Hummeln". Und gestern fand ich die erste Aprikose, welche, hoffentlich, in den kommenden Wochen zu einer grossen köstlichen Frucht anwachsen wird. Mann/Frau stellt fest: Der Frühling kommt.

Our apricot espalier has been in bloom for a good week now. It’s a real feast for bees and bumblebees. And yesterday I found the first apricot, which will hopefully grow into a large, delicious fruit over the coming weeks. It really makes you realise: spring is on its way.


Freitag, 20. März 2026

Wimmelbild / find the hidden objects

Baustellen sind oft trostlos und öde. In diesem Fall hat sich der Bauherr etwas einfallen lassen. Er zeigt mittels einem Wimmelbild wie sein Kerngeschäft aussieht bzw. was er macht. Ratet einmal!

Wimmelbild am 

Construction sites are often bleak and dreary. In this case, the client has come up with a clever idea. Using a ‘find the hidden objects’ game, they’re showing what their core business looks like – or rather, what they do. Have a guess!