Sonntag, 22. März 2026

Aprikosen / Apricot

Seit gut einer Woche blüht unser Aprikosenspalier. Ein "gefundenes Fressen für Bienen und Hummeln". Und gestern fand ich die erste Aprikose, welche, hoffentlich, in den kommenden Wochen zu einer grossen köstlichen Frucht anwachsen wird. Mann/Frau stellt fest: Der Frühling kommt.

Our apricot espalier has been in bloom for a good week now. It’s a real feast for bees and bumblebees. And yesterday I found the first apricot, which will hopefully grow into a large, delicious fruit over the coming weeks. It really makes you realise: spring is on its way.


Freitag, 20. März 2026

Wimmelbild / find the hidden objects

Baustellen sind oft trostlos und öde. In diesem Fall hat sich der Bauherr etwas einfallen lassen. Er zeigt mittels einem Wimmelbild wie sein Kerngeschäft aussieht bzw. was er macht. Ratet einmal!

Wimmelbild am 

Construction sites are often bleak and dreary. In this case, the client has come up with a clever idea. Using a ‘find the hidden objects’ game, they’re showing what their core business looks like – or rather, what they do. Have a guess! 


Freitag, 6. März 2026

Baustelle oder Bahnhof? / Construction site or railway station?

Beides! Der Bahnhof Bern wird umgebaut bzw. erweitert.  Dabei beleibt der Bahnhof als Verkehrsknotenpunkt mit wenigen Einschränkungen im Betrieb. Bis im Jahr 2034 sollen die auszuführenden Arbeiten abgeschlossen sein.

Baustelle und Bahnhof zugleich!

Both! Bern railway station is being renovated and expanded.  The station will remain open as a transport hub with few restrictions on operations. The work is scheduled to be completed by 2034.