Es ist schon interessant, wenn ein Werbeplakat das
andere/benachbarte Werbeplakat ergänzt oder seine Aussage negiert.
![]() |
![]() |
![]() |
It is certainly interesting when one advertising poster complements another, neighbouring poster or contradicts its message.
Schwarz Weiss, unbunt/unfarbig, monochrom sind meine Bilder (meistens). Sei es anlog oder digital.
Es ist schon interessant, wenn ein Werbeplakat das
andere/benachbarte Werbeplakat ergänzt oder seine Aussage negiert.
![]() |
![]() |
![]() |
It is certainly interesting when one advertising poster complements another, neighbouring poster or contradicts its message.
Noch ein Schmetterling
Noch ein Schmetterling (ein Segelfalter lateinisch: Iphiclidespodalirius), den ich mit meiner Kamera (Canon Powershot G5X) auf der Insel
Sizilien in der Nähe von Agrigento «erwischt» habe. Sicher mehr Zufall als Können.
Denn Schmetterlinge sind eine gar unruhige Spezies; immer unterwegs von Blüte
zu Blüte auf Suche nach Nahrung. Auch hier gilt die Maxim: Die beste Kamera ist
die, die Du bei dir hast.
Yet Another butterfly
Another
butterfly (a scarce swallowtail, Latin: Iphiclides podalirius) that I ‘caught’
on camera (Canon Powershot G5X) on the island of Sicily, near Agrigento. It was
certainly more coincidence than skill. After all, butterflies are a very
restless species; always flitting from flower to flower in search of food. The
old rule applies here too: the best camera is the one you have with you.
Zu Deutsch kleiner Kohlweissling. Heute Mittag in unserem Garten fotografiert, als er unseren blühenden Lavendelbusch aufsuchte.
![]() |
| In Swiss German, a butterfly is often called "Pfifolter" |
In English, turnip butterfly. Taken in our garden at lunchtime today as it alighted on our flowering lavender bush.
Dieser Ansatz bzw. dieses Vorgehen wird bei einem «fotografischen
Kreativitätsstau» empfohlen. Dies habe ich nun auch ausprobiert. Das hat aber
nur zum Teil geklappt. Ist aber wohl mein Fehler. Bei regnerischem Wetter zog
ich los und sucht nach 100 Schritten ein passendes Sujet. Und zwar in meiner
Stadt und meinem Quartier wo ich wohne. Ehrlich gesagt, es waren manchmal mehr
und manchmal weniger als 100 Schritte. Ja und das Zählen auf die besagte Anzahl
Schritte hat auch seine Tücken. Manch gibt doch schon vorher etwas Sehenswertes
zu fotografieren. Zum Beispiel ein Gartentor zu einem Grundstück das
offensichtlich seit langer Zeit nicht mehr benutz wird bzw. benutzt werden
darf.
Unterwegs trifft man auf handgeschmiedete Gartenzäune an. Wunderschöne Arbeit. Ich nehme an, es handelt sich hier um Jugendstil?
Dann trifft man auf moderne Abfallbehälter auch «Abfallhai» genannt, verzieht mit einem Panini Bild eines Fussballers.
Wir befinden uns in der Altstadt von Thun mit etlichen
Geschäften, welche ihre Waren auf unterschiedliche Art und Weise anbieten.
Bekanntlich ist der Fussballclub Thun in der Saison
2025/2026 Schweizermeister geworden. Dazu gehören nun auf entsprechende
Produkte. In unserem Fall die «Meisterwurst».
This approach is recommended when experiencing a "photographic creative block." I tried it out myself. It only partially worked, though. That's probably my fault. I set off in the rain, looking for a suitable subject after 100 steps. Specifically, in my city and neighborhood where I live. To be honest, sometimes it was more, sometimes less than 100 steps. And counting to that number of steps has its pitfalls. Sometimes there's something worth photographing even before you reach that point. For example, a garden gate to a property that obviously hasn't been used, or isn't allowed to be used, for a long time.
Then you
come across stately houses with stylish entrances. The two pillars at the
entrance gate are decorated with large metal spheres. As I learned, a
high-ranking officer of the Swiss Army used to live here. So, something like
professional insignia!
As you
know, FC Thun became Swiss champions in the 2025/2026 season. Naturally, there
are now commemorative products. In our case, the "championship
sausage."
Sobald die Schleusen am Ausfluss des Thunersees geöffnet werden, kommen sie wieder: Die Flusssurfer! Unabhängig vom Regen und niedrigen Lufttemperaturen steigen Surfer und Surferinnen auf ihr Brett oder wie hier ins Kanu.
As soon as the sluice gates at the outlet of Lake Thun are opened, they’re back: the river surfers! Come rain or low temperatures, surfers climb onto their boards or, as seen here, into their canoes.
Und über dem Geschäft steht: Wein - Spirituosen - Bier? Leicht verwirrend, es sei denn, es handelt sich um ein Pop-up-Store (ist ein kurzfristiges und provisorisches Einzelhandelsgeschäft, das vorübergehend in leerstehenden Geschäftsräumen betrieben wird). Und genau das ist es. Vorher war hier ein Stadtbekannt Laden für edle Weine und Spirituosen. Nun werden hier edle Taschen aus Italien verkauft.
![]() |
| Der Pop-up-Store: "Taschen Galerie" |
And above the shop it says: Wine – Spirits – Beer? Slightly confusing, unless it’s a pop-up store (a short-term, temporary retail outlet set up in vacant premises). And that’s exactly what it is. Previously, this was a well-known local shop specialising in fine wines and spirits. Now, fine bags from Italy are sold here.
Pragmatische Lösung; unter der Annahme, dass niemand per
Zufall einen Bolzenschneider dabei hat...
A practical solution; assuming that no one happens to have a bolt cutter to hand...
Die Natur sucht sich ihre Verbindungen von selbst. Mit oft (für uns) interessanten Resultaten.
Nature forms its own connections. Often with results that are interesting (to us).
Photo Münsingen 2026
Die Ausstellung Photo Münsingen war der jährliche Treffpunkt
für Fotografinnen und Fotografen, Fotoklubs und dem fotointeressierten Publikum
- und das seit dem Jahr 2000! 25-mal fand die Ausstellung über Auffahrt auf dem
Schlossgut Areal von Münsingen statt. Aus meiner Sicht ein idealer Zeitraum:
Auffahrt bedeutet für die Meisten 4 freie Tage mit kleinen Einschränkungen (der
Auffahrtstag [immer ein Donnerstag] ist ein religiöser Feiertag und der
darauffolgende Freitag wird mittels Ferien bzw. Überzeit/Gleitzeit überbrückt.
Was tun mit 4 "freien" Tagen? Man könnte zum Beispiel in den Süden
fahren. Unter der Voraussetzung, dass man stundenlange Staus auf der Autobahn
in Kauf nimmt. Meiner Meinung nach ist Photo Münsingen mit seinen Ausstellungen
die Lösung (besser gesagt war es). Mindestens 1 Tag (in der Regel 2 oder sogar
3 Tage) sollte man sich dafür Reservieren. Doch dies ist nun vorbei. Photo
Münsingen fand zum letzten Mal statt. Der Gründe gibt es offenbar mehrere.
Einfach ist es nicht, solche Anlässe über einen grösseren Zeitraum
durchzuführen. Davon können viele Vereine „ein Lied davon singen“.
Dieses Jahr besuchte ich die Ausstellung zweimal. Einmal bei
regnerischem Wetter an Auffahrt und bei sonnigem warmem Wetter am Sonntag. Zu
entdecken gab es auch diesmal viel. Aufgefallen sind mir Künstlerinnen und
Künstler, deren Bilder weit über den Begriff Photographie gehen (darum verwende
ich auch den Ausdruck Künstler/Künstlerin und nicht Fotograf/Fotografin).
Es sind dies:
Wichtig für mich persönlich ist die Würde von fotografierten
Personen. Ein Aspekt wo man (meiner Meinung nach) heutzutage in den Medien oft
die Schmerzgrenze überschreitet. In diesem Kontext haben mir die Bilder von
Carlos Leal mit dem Thema "heroes of another story" sehr gut
gefallen.
Hier die Bilder des (leider) letzten Anlasses.
![]() |
| Joep Hijwegen: Sundowners |
![]() |
| Competition: Colors of Life |
![]() |
| David Wagnières: JOUCOTEJ |
![]() |
| Kathrin Federer: Digital Art |
![]() |
| Fotoclub Münsingen: MINIMALISMUS |
![]() |
| Jugendwettberwerb U25 Photo Challenge: "In Colours" |
![]() |
| Katerina Belkina |
![]() |
| Lili Roze |
![]() |
| Giles Revell |
![]() |
| Guido Klumpe |
![]() |
| Carlos Leal |
The Photo
Münsingen exhibition was the annual meeting place for photographers, photo
clubs and the photo-interested public - and has been since 2000! The exhibition
took place 25 times on the grounds of the Münsingen castle estate. From my
perspective, it's an ideal time: Ascension Day means four days off for most
people, with a few minor restrictions (Ascension Day [always a Thursday] is a
religious holiday, and the following Friday is usually covered by vacation time
or overtime/flextime). What to do with four "free" days? One could,
for example, travel south. Provided, of course, that one is prepared to endure
hours of traffic jams on the motorway. In my opinion, Photo Münsingen, with its
exhibitions, is the solution (or rather, was). At least one day (usually two or
even three) should be reserved for it. But this is now over. Photo Münsingen
took place for the last time. There are apparently several reasons. It's not
easy to organize such events over an extended period. Many clubs and
associations can attest to that. This year, I visited the exhibition twice:
once in rainy weather on Ascension Day and again on sunny, warm Sunday. There
was plenty to discover this time as well. I was particularly struck by the
artists whose paintings... going far beyond the concept of photography (which
is why I use the term artist and not photographer).
These are:
The dignity
of the people photographed is important to me personally. This is an aspect
where, in my opinion, the media often crosses the line these days. In this
context, I particularly liked Carlos Leal's images with the theme "heroes
of another story".