Gutes Werkzeug
herum liegen lassen ist gefährlich – besonders dort wo jedermann Zugriff darauf
hat. In diesem Fall ist zwar der Zugang zum Gelände nahezu ungeschützt aber wer
will schon einen Hemmschuh oder einen Rechen. Interessanter wäre da schon der
Bagger. An diesen zu kommen ist wohl etwas kniffliger.
Zurück zum
Gelände. Auf diesem Areal befand sich der frühere Scherzlig Bahnhof sowie die
Anlegestelle für die Trajektschiffe, welche zwischen den Ländten Scherzligen
und Därligen von 1873 bis 1893 verkehrten. Das ist also ein Weilchen her. Heute führt ein Spazierweg entlang des Schifffahrtskanals
zum heutigen Bahnhof Thun. Wie es dazu kam, kann in einer Denkschrift zur
Eröffnung des Uferwegs vom Bahnhof Thun in die Schadau hier nachgelesen werden.
Leaving good tools lying around is dangerous - especially
where everyone has access to it. In this case, the access to the terrain is
almost unprotected but who wants a stop block or a rake? More interesting would
be the excavator. To come to this machine is probably somewhat trickier.
Back to the site. On this location was the former Scherzlig railway station, as well as the landing stage for the trajectory vessels, which operated between the railway station Scherzligen and Därligen from 1873 to 1893. So, this is a while. Today, a walk along the canal leads to today's train station Thun. How this came about can be read in a memorandum about opening of the promenade from Thun to the Schadau.
Back to the site. On this location was the former Scherzlig railway station, as well as the landing stage for the trajectory vessels, which operated between the railway station Scherzligen and Därligen from 1873 to 1893. So, this is a while. Today, a walk along the canal leads to today's train station Thun. How this came about can be read in a memorandum about opening of the promenade from Thun to the Schadau.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen