Ein altes Sprichwort lautet: "Vor lauter Bäumen sieht man den Wald nicht mehr." zeitgemäss heisst dies "Vor lauter Signalen sieht man die Gebote nicht mehr".
Was gilt nun? Für Fussgänger oder?
There is an
old saying: "You can lose sight of the wood for the trees". In
contemporary terms, this means "You can lose sight of the commandments for
the signs".
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen