Samstag, 2. November 2024

Kunst im öffentlichen Raum / Art in public space

War zu sehen an der «Bad RagARTz – Skulpturenausstellung» vom 4. Mai bis zum 30. Oktober 2024.  Es handelt sich hier um Europas grösste Freiluft-Skulpturenausstellung in BadRagaz. Finde selber raus was ist Skulptur und was ist Realität…




Was on display at the ‘Bad RagARTz - Sculpture Exhibition’ from 4 May to 30 October 2024, Europe's largest open-air sculpture exhibition in Bad Ragaz. Find out for yourself what is sculpture and what is reality...

Sonntag, 27. Oktober 2024

Übeltäter / The bad guy

Aufgefallen an einem sonnigen Tag im Garten. Irgend jemand tut sich da gütlich an diesen Rösenblättern. Bei genauerem Hinschauen finde man den "Übeltäter".

 



Caught my eye on a sunny day in the garden. Someone is feasting on these rosy leaves. On closer inspection, you find the ‘bad guy’.

Mittwoch, 23. Oktober 2024

Zieh leine! / Get lost!

 

Dear dog with a full bladder, get lost!

Samstag, 19. Oktober 2024

Hungerkasten / hunger cabinet / armoire de la faim

Im Appenzeller Brauchtumsmuseum in Urnäsch steht ein mit traditioneller Appenzeller Möbelmalerei bemalter Schrank aus dem Jahr 1817. Die Sujets und Inschriften beziehen sich auf die Hungersnot in den Jahren 1816/17. Die Inschriften haben noch heute, mehr als 200 Jahre später, ihre Gültigkeit.

 


The Appenzell Museum of Customs in Urnäsch houses a cabinet painted with traditional Appenzell furniture from 1817. The subjects and inscriptions refer to the hunger famine in 1816/17. The inscriptions are still valid today, more than 200 years later.

 

Le muséedes coutumes appenzelloises d'Urnäsch abrite une armoire de 1817 peinte avec des peintures traditionnelles sur meubles appenzellois. Les sujets et les inscriptions font référence à la période de famine des années 1816/17. Les inscriptions sont toujours valables aujourd'hui, plus de 200 ans plus tard.

Donnerstag, 17. Oktober 2024

Freitag, 11. Oktober 2024

Saisonschluss / End of the season

Das Strandbad Thun beendet seine Saison. Eigentlich nichts Besonderes würde der geneigte Leser sagen. Es sei denn, die Besucher kennen dieses Freibad seit Jahrzehnten, welches für die Stadt/Region Thun eine echte Institution darstellt. So ist der Saisonschluss eher eine Zeremonie, als eben ein Saisonschluss. So verabschiedet Mann/Frau sich vom Personal und den bekannten Badegästen, mit dem Wunsch «bis im Frühling im kommenden Jahr».

Nahezu menschenleer - Almost deserted



Nur für? / Only for?


Schirmständer mit Hut - Umbrella stand with hat

Ausser Dienst - Off service





Leere Sitzplätze - Empty seats

Leere Liegeplätze - Empty sunbathing areas

Leere Schwimmbassins - Empty swimming pools





Leere Sitzbänke - Empty benches


Schirmständer mit Hut - Umbrella stand with hat

Enten und Zugvögel erobern sich das Gelände zurück - Ducks and migratory birds reclaim the site 

 

 

 

Thun lido is closing for the season. Nothing really special, the gentle reader would say. Unless, that is, the visitors have known this outdoor pool for decades, which is a real institution for the city/region of Thun. So the end of the season is more of a ceremony than just the end of the season. This is how you say goodbye to the staff and the familiar bathers, with the wish ‘see you in spring next year’.

 

Donnerstag, 3. Oktober 2024

Notruf Knopf - Emergency button

Verteilt um die Schwimmbecken eines Freibades. Mit allem, was es sonst noch dazu braucht (Schild, Notrufknopf und Rettungswurfball und immer noch ein weiteres Detail). Zusammen ergibt dies ein Stilleben.

 





Distributed around the pools of an outdoor pool. With everything else it needs (sign, emergency button and rescue ball and still another detail). Together, this makes a still life.