Ein weiterer Extraterrestrier!
![]() |
Scho wieder so än Usserirdiesche! |
Yet another extra terrestrial!
Schwarz Weiss, unbunt/unfarbig, monochrom sind meine Bilder (meistens). Sei es anlog oder digital.
Wir befinden uns im Jahre 2025 n.Chr. die ganze Welt fotografiert digital. Es gibt (nahezu) keine Firmen/Dienstleister mehr, die Filme nach dem C-41 Prozess entwickeln. Zu weilen findet man in den Städten noch Relikte wie diese Briefkästen für den Einwurf von Kodak Filmen. Es sieht so aus, also ob eine Aera zu Ende geht.
Wirklich? Nein! Ein
von unbeugsamen Gallierinnen betriebenes Unternehmen in Berna Helvetiorum hört
nicht auf, der digitalen Bildgenerierung Widerstand zu leisten. Mittels einem
«Zaubertrank» (Scrutarum) überlisten sie den digital Bildprozess und können so
den perceptio tactilis des Films beibehalten.
We are in the year 2025 A.D. The whole world is
photographing digitally. There are (almost) no more companies/service providers
that develop film using the C-41 process. Sometimes you can still find relics
in the cities like these letterboxes for dropping off Kodak films. It looks
like an era is coming to an end.
Vraiment ? Non ! une entreprise gérée par
d'irréductibles Gauloises à Berna Helvetiorum ne cesse de résister à la
génération d'images numériques. Au moyen d'une « potion magique » (Scrutarum),
elles déjouent le processus d'imagerie numérique et peuvent ainsi conserver la
perceptio tactilis du film.
Anno post Christum natum bis millesimo vicesimo
quinto sumus. Totus mundus imagines digitales capit. Nullae (fere)
societates/praebitores servitiorum supersunt quae pelliculas processu C-41
utentes evolvunt. Interdum adhuc invenire potes reliquias sicut has capsas
epistulares ad pelliculas Kodak deponendas in urbibus. Videtur aetas ad finem
appropinquare.
Vere? Minime! Societas Bernae Helvetiorum a
mulieribus indomitabilibus Gallicis administrata generationem imaginum
digitalium adhuc resistit. "Potione magica" (Scrutarum) utentes,
processum imaginum digitalium astutia superant atque ita perceptionem tactilem
pelliculae retinere possunt.
Fußball-Europameisterschaft der Frauen 2025 hat begonnen und die ersten Spiele fanden statt. In Thun fand das erste (inoffizielle) Spiel zwischen Finnland und Island statt. Bereits vor dem Spiel wurde die Fan Zone eifrig besucht.
![]() |
Die Stadt ist festlich geschmückt |
![]() |
Das Team Schweiz |
![]() |
Leider ist auch so etwas nötig |
![]() |
Zugang zu Fan Zone |
![]() |
Es geht auch ohne Bier! |
![]() |
Dahin geht es! / That's the way! |
![]() |
Hallo? |
The 20th European Women's Football Championship 2025 has begun and the first matches have taken place. The first (unofficial) match between Finland and Iceland took place in Thun. Even before the game, the fan zone was already very popular
Kürzlich beim Rasenmähen, fiel mir unter dem Boskoop Apfelbaum eine Blattform auf, die meiner Meinung nach definitiv nicht zu einem Apfelbaum gehört. Die Form des Blattes könnte der einer Eiche entsprechen. Handelt es sich hier um einen Keimling? Die besagte Stelle wurde beim Mähen ab sofort umgangen. Nachdem der restliche Rasen (definitive kein englischer Rasen oder Rasen für den Fussball) gemäht war, widmete ich mich dem potentiellen Keimling. Ich entschied mich, diesen Keimling in einen Topf umzupflanzen um weiter zu beobachten und falls der Keimling dies überlebt, ihn auf zu ziehen. Beim Umtopfen befreite ich das dem Keimling anhaftende Erdreich von Gras- und Unkrautwurzeln. Dabei fand ich auch die «Ursache» des Keimlings: Eine Eichel! Diese wurde wohl von einem Vogel oder einem Eichhörnchen hier fallengelassen. Der Verdacht liegt nahe, dass der Vogel oder das Eichhörnchen das in der Winterzeit im Boskoop Baum aufgehängte Futterhäuschen aufsuchten und als «Entgelt» für die Verpflegung die Eichel hier liegen liess. In der Zwischenzeit könnte ich mit der «Pl@net» App ermitteln, dass es sich um eine Stiel-Eiche oft auch Deutsche Eiche handelt. Sie kommt in der Gegend oft vor. Ein eindrucksvoller Baum, der gross und alt werden kann. Wie zum Beispiel die Bettler Eiche im Gwatt, die auf ein Alter von 600 bis 700 Jahr geschätzt wird. Dieser Keimling benötigt als noch etwas Zeit. Geben wir ihm diese Chance/Zeit.
Keimling der Stieleiche / Seedling of the penunculate oak
![]() |
Und hier die "Ursache": Eine Eichel! / And here's the "cause": An acorn! |
Recently
while mowing the lawn, I noticed a leaf shape under the Boskoop apple tree
that, in my opinion, definitely does not belong to an apple tree. The leaf
shape could be that of an oak tree. Is this a seedling? I immediately avoided
that spot when mowing. After the rest of the lawn (definitely not an English
lawn or a football pitch) was mowed, I turned my attention to the potential
seedling. I decided to transplant this seedling into a pot to continue
monitoring and, if the seedling survives, to grow it. While repotting, I
removed any grass and weed roots from the soil adhering to the seedling. I also
found the “cause” of the seedling: an acorn! This was probably dropped here by
a bird or a squirrel. The suspicion is that the bird or squirrel visited the
bird feeder hung in the Boskoop tree during the winter and left the acorn there
as "payment" for the food. In the meantime, I was able to use the
"Pl@net" app to determine that it is a pedunculate oak, often also
called a German oak. They are common in the area. An impressive tree that can
grow large and old. For example, the Beggar's Oak in Gwatt, which is estimated
to be 600 to 700 years old. This seedling needs some more time. Let's give it
this chance/time.
Seit dem Blog Eintrag vom 10. Juni ist einige Zeitverstrichen und ich bin zurück aus meinen Ferien. Zuhause angekommen, ist mir aufgefallen, dass die abnehmbare Front des Nistkastens nicht mehr da war und auf dem Boden des Gartens lag. Waren da Nachtbuben oder Nesträuber am Werk? Das sorgsam aufgebaute Vogelnest des Meisen Paares war leer. Spuren von Nachtbuben oder einem Nesträuber waren nicht zu finden. So blieb uns nichts anderes übrig als den Brutkasten für eine weitere Nutzung wieder zusammenzubauen. Da heute starke, böige Winde wehten, zeigte sich des Rätsel Lösung recht schnell. Die starken Böen führen dazu, dass der Brutkasten arg durchgeschüttelt wurde. Ein gut möglicher Grund, dass die Front des Nistkastens rausgefallen ist. Dies passierte offenbar, nachdem die Jungvögel ausgeflogen waren.
Some time
has passed since the blog entry of 10 June and I have returned from my
holidays. When I got home, I noticed that the removable front of the
nesting box was no longer there and was lying on the floor of the garden. Were
there nocturnal birds or nest robbers at work? The carefully constructed bird's
nest of the titmouse pair was empty. There were no traces of nocturnal
predators or nest robbers to be found. So we had no choice but to reassemble
the incubator for further use. As strong, gusty winds were blowing today, the
solution to the puzzle quickly became apparent. The strong gusts meant that the
incubator was badly shaken. One possible reason is that the front of the nest
box fell out. This apparently happened after the young birds had fledged.
Depuis le message du 10 juin sur le blog, il s'est passé un certain temps et je suis rentré de vacances. De retour à la maison, j'ai remarqué que la façade détachable du nichoir n'était plus là et gisait sur le sol du jardin. Est-ce que des coquins ou des voleurs de nids étaient à l'œuvre ? Le nid soigneusement construit par le couple de mésanges était vide. Il n'y avait pas de traces de coquins ou de voleurs de nids. Il ne nous restait donc plus qu'à remonter la couveuse pour une autre utilisation. Comme il y avait de fortes rafales de vent aujourd'hui, la solution de l'énigme est apparue assez rapidement. Les fortes rafales de vent ont fortement secoué l'incubateur. C'est peut-être la raison pour laquelle l'avant du nichoir s'est détaché. Cela s'est apparemment produit après l'envol des oisillons.